返回首页 | 返回本书目录 |

 

诗篇第卅三篇

 

第三十三篇 造物主与君王

  倘若说,赞美诗最纯净的格式,就是赞美神之所是与所为,那么,本诗就是一则范例。全诗专注于高举耶和华为创造者、掌权者、审判者,与拯救者;而开头与结尾则将崇拜的两项要素表明出来:献上赞美,尊荣如此伟大的君王,并宣告自己的信靠,以谦卑的心期待神的作为。

{\Section:TopicID=273}靠耶和华欢乐(三十三13

  头一句呼召,接续了前一首诗篇结尾的余音。欢乐的字根与“得救的乐歌”和“欢呼”(三十二711)相同,不过用“高声欢唱”一词可能更恰当,这样,就到第三节才表达敬拜时的大声呼喊(和合:声音洪亮;“欢呼王的声音”,民二十三21)。请注意,该节的呼召不仅要求热烈,也要求新鲜,及技术纯熟;在宗教音乐中,这三项质量很少能凑齐。本诗下面安静的结尾,则进一步指出,欢欣鼓舞并非敬拜惟一的情绪。

{\Section:TopicID=274}祂创造的话语(三十三49

  祂的言语和作为(4节;和合:所作的)不可分,因为祂的话从不落空。这乃是前文欢然颂赞的原因。世上万物皆因神的命令而存在,这种认知让人接受宇宙的创造,且知道它并非必须存在,因为神乃是凭己意自由行事的神;这种认知也让人接受宇宙的一致性,因为它是出于一自我协调之心思的作为。这一认知令我们一方面释然而乐(13节),另一方面则谦卑敬畏(8节);也激起我们的好奇研究(一一一2);但从这里富含道德性的词汇看来(45节),最重要的一点乃是,神对我们不只是创造者而已。第5b节美妙的描述,比以赛亚所见遍地充满神的荣光之异象,还要更胜一筹。就像出埃及记三十三1819,这句话使我们能从美善的角度来看祂的荣耀,而这种美善充斥在祂的作为中(参,一四五9)。诗人们对于受造的世界所以会感到兴奋,秘诀就在这里;他们感受到,世界与神比起来,简直微不足道(见第7节大胆的比方202,并参,如:一○四19;赛四十12),神不用吹灰之力,就可以完全掌握,这感受又更加添了他们的欢欣。

{\Section:TopicID=275}祂得胜的旨意(三十三1012

  提到大自然的顺服彰显了神的荣光,就难免想到人对神的公然背叛。此处对这点没有否认,也未予减化,但却是从万代常存(11节)的亮光中来看。以赛亚书四十章以下,将这些经文的观点大大发挥(成为其最佳注释),众民与其筹算不是化为乌有,就是不知不觉竟成就了神的计划(如:赛四十四25以下,四十五4以下),而神所拣选(12节)的民,则蒙光照,知道他们的呼召具有何等深远的意义(赛四十一8以下;四十二1,等)。

{\Section:TopicID=276}祂分辨的眼目(三十三1319

  现在进入眼帘的是审判与拯救;神虽有可畏的能力,但祂却不是用极权来治理,而是根据完全的知识(1315节)、完全的掌握(1617节),与完全的爱(1819节)。

  1315. 这几节不断重复一切……一切……一切,是很重要的,因为相形之下,显出人的判断基础何等薄弱,有地域的偏见(与1314节相反),又无法洞悉人的内心(15a节),及其摇摆不定的行为(15b节)。第15a节的一切(和合:众人),希伯来文是“一起”之意,因此有译为“相仿”(AV),“都……相仿”(NEB),不是强调他们完全一样,而是强调神对所有人的鉴察都是平等的。

  1617. 第 1315节重复提“一切”,这里同样重复讲大(和合:多)……大……大……,成为其主调,也为第1819节所提相反的真理铺路。此处肯定的真理,在圣经中相当常见,但它却否定了世俗思想的一个定理,就是伏尔泰的讽刺名言所代表的:“他们说,神一定站在强兵的那一方。”这几节在本段中的地位,是强调神不仅鉴察一切(1315节),也胜过一切。即使在现今败坏的世界里,暴力亦不能解决事情;若能成功,旧约却告诉我们,这是出于神的安排,而不是靠其能力(如:赛十15;耶二十七5以下)。

  1819. 在充满不公的世界中,第1315节神的鉴察,亦带着祝福的含义;而此处更明白指出,神有“眼力敏锐的爱”,警觉到危险(19a节),体会到需要(19b节)。三十二8也描述了神儆醒的看顾,另外有些经文亦喜爱用这类富含情感的表达:参申命记十一12;列王纪上八29;历代志下十六9

{\Section:TopicID=277}我们的希望在于諢]三十三2022

  这个希望是以最坚定的方式表达:忍耐(20a节)、确信(20b节)、愉快(21a节)、知识(21b节;神的名意指祂所启示的特性:见,出三十四57);最要紧的,所渴望的不是礼物本身(虽然这也合情理:参,罗八1825),而是赐予者。这样的希望“必不致令我们失望”(罗五5,菲利浦译本)。

 

202 ,或皮袋(no~d[)似乎更适合论创造的篇章,比 MT 的“堆(垒)”(ne{d[AVRV)恰当,在别处这字意指出埃及。古译本认为这些子音意为“瓶”。──《丁道尔圣经注释》