返回首页 | 返回本书目录 |

 

诗篇第卅七篇

 

第三十七篇 “耐性等候祂”

  对第三福(太五5)的最佳诠释,非此篇莫属,因它是由本篇中所摘出的(11节)。这是一篇智慧诗:向着人说,而不是向着神说;其语气和格式类似箴言,而箴言所论义人的保障即是此处的主题。

  本诗的架构为字母诗,每一个希伯来字母引进两节经文(1234等;但我们的经节标识与原文差一节)。正如其它字母诗(最著名的为第二十五篇和一一九篇)一般,这种结构使诗人可自由默想几个主题,随意讲论任何一个,而不致丧失固定模式与进展性。本诗篇的贡献之一为圣诗“Put thou thy trust in God”,这是依据约翰.韦斯利对另一首离合诗的翻译写成,那首由保罗.葛哈特(Paul Gerthardt)所写的 Befiehl du deine Wege,其中十二节诗词,每节依次乃以本诗第5节:“当将你的事交托耶和华……”各字为起首。

{\Section:TopicID=291}安静的灵(三十七111

  不要心怀不平,希伯来文动词之意为“不要火热起来”,这一劝告其实是卷首语的重迭句(178节);第一节全文又出现于箴言二十四19,只有一字为同义字(亦参看箴二十三1718;二十四12;不要……生出嫉妒)。如果这只是一道命令,功效必不大,因此加上了理由充分的劝勉,其要义如下:

  (1)向前看!第2节与第10节的描述,对于一切扎根于时间而非永琲漕う哄A实在最真实不过(参赛四十8,并约壹二17)。而如果前瞻能应付人的计谋,我们就大可等候神的时间(79节)。

“諝霪琲权柄绝不止息;

 諈漲~日确定而洋溢喜乐,缓缓来临。”210

  (2)向上看!尤其第37节。仇敌与对头会霸占我们的心思,不容易摆脱,可是新的注意焦点,却可以将之驱除;请注意此段对神的专注,从四句话都含祂的名字可表达出来。这动作包括用心改变情绪(4a节,为乐;参,保罗与西拉在监狱中,一面祷告一面唱诗),并将自己的前途(你的事,5节)与名声(你的公义,6节),都交托给祂。这是一种解脱:见以下第5节的补充注释。

  (3)积极起来!第3节从正面看这点(行善),第8节从负面来看,警告要避免忿怒及其恶果。在神学上与心理上,这都是智慧之言,不仅因为如此一来,受害者就不会一直钻在自己的问题中,也因为神的路是以善胜恶;不论如何,“人的忿怒并不成就神的义”(雅一20;参,罗十二21)。福音书更强化这劝勉,其实旧约亦有同样的讲论──不仅行一般的善事,尤其是要向“恨你的人”行(路六27;参,箴二十五21)。

{\Section:TopicID=292}补充注释(111节)

  3. 享受保障(和合:以衪的信实为粮)是希伯来文两个字的几种可能翻译之一,这两个字各自有一种以上的含义。享受可指“照管”(如牧羊人)、“进食”(如:羊等)、“交友”、“追求”(从传一14的名词所作的假设)。保障通常意指“信实”,但亦可指“信心”(哈二4),用作副词尚可指“理所当然”。韦瑟译为“内心保持正直(直译:照管信实)”,能与上句“行善”平行;NEB “找到安稳草场”(直译:“安全地吃草”)能与下一句平行;叁 RSVAV。我较喜欢 RV 的“追随信实”,但其动词就需取自希伯来文“追求”的字根,而不用“进食”(如 RV 小字所建议)。

  5. 希伯来文交托,直译为“滚”,就像卸去一个担子(参,书五9)。但常用来作“交付”(箴十六3:或“信托”的同义字;参二十二8

  7. 默然基本上是指“安静”,如六十二5,且是等候的安静,而不是 (如 AVRV)指休息。希伯来文耐性等候的字根,可能正如布理格(Briggs)所建议的,不是 h]u^l “绕扭”(因此 BDB 译为“渴望地等候”),这样的焦虑不合乎上下文;而是 h]u^l,它与 ya{hal “等候”相近,如:三十一24

  11. 上下文对谦卑人作了最佳定义:这些人选择以信心耐性等候之路,而不自寻出路;这条路在前几节已充分说明。地土(land,不是“土地”earth)显然是第二个名词的正确翻译,这是从第3节的命令看出,那里只说:“住在地上”──即神所赐给你的地。第11节的要点为,恶人虽取得超过本分之物,至终必被消灭,而让谦卑人完全承受为业。这几乎是重迭语:见第3911222934节。但我们的主将这个应许放在更大的背景中:经过类似此处的审判,谦卑人不仅将承受其地业,更将承受全地为业。

{\Section:TopicID=293}隐藏的帮助(三十七1226

  到目前为止,战场乃在信徒心中,他们因恶人的明目张胆而激忿不平。现在诗人从外面观察这两种人,比较他们的道路与结局。直到本诗的末尾,几乎每一节都讲到义人或恶人,或类似用语。

  1215. 受逼迫,但未被丢弃。各种计谋(12a节)、疯狂的恨(“磨着牙”的译法表达得更贴切,如:徒七54,旧的英文译本作“咬牙”则较不合适)、压倒性优势的武力(14节),不断结合起来,攻击敬虔人,但迟早总带来他们自己的毁灭。第1315节所描绘的失败,是主见……将要来到,而非祂必须插手干预才会实现。教会历史,从司提反、扫罗直到今日,充满了这种形势大逆转的事例。

  162025. 似乎一无所有,却是样样都有。第16节可以独立来看,就如箴言二十八6,可纯粹从道德的判断而论,然而无论一个义人如何贫穷,比起不虔诚的人,他不仅有更美的良心,也有更美的前景。福音书中的话与第1719节雷同,将今生的需要完全纳入考虑(如:太六31以下,十九29);而在诗篇中,正如在新约中,真正的保障与财富,不是“在于无定的钱财,而在于永活的真神”(提前六17AV)。耶和华扶持(17节),这句原则性的保证,已经足够安慰人心;而耶和华知道完全人的日子(18节;参,三十一15),包括一切饥荒的日子(19节),如此亲密、准确,所带给人的安慰更不用说。第25节从个人的经验,为这种实际物质的供应作见证;约伯的劝慰者不容许这原则有所例外;但保罗,以及一些在他之前的人,知道有一种丰盛,可以是物质的,也可以是灵性的,只要神看为美好即可(如:诗七十三26;哈三1718;太四4;林后六10;腓四12)。第1920节的主题与诗篇一34很接近,但对于那一费解的句子,像草地的华美,却有几种不同的翻译,因为草地也可以指羔羊(AV,而只要将子音稍作修改,就有更多可能的译法,叁 NEB)。但 RSV(叁 RVJB 等)的译文很合理,即以其意为“像那五光十色,却稍纵即逝的花朵”211。烟(20节)的比喻不足反对此解释,因为希伯来文中,将比喻混合运用,被视为使内容更充实。

  212226. 使多人富足。对于利润、盈余的用途,这里有重要提示──若义人变得自私,他就不再是义人,而成了“只在今生有福分的世人”(十七14;参,四十九1320)。义人的慷慨特性,在第一一二篇中讲得更清楚,哥林多后书第八、九章,亦有精辟的阐述。这人不断的恩待、借给人(26a节),最高潮则是他所建立的家室,成了社会琱[的祝福。26b节的意思,固然可以单指他的家将成为蒙福的代号(“愿你像这些人一样蒙福”),例如:撒迦利亚书八13,那里“有福的”是“可咒诅的”相反;但即便是此含义,仍可有结实累累的意思(参,亚八23为八13的结果)。这则应许的理想模式,可以创世记十二23为代表,新约便是如此诠释。

  2324. 跌倒,却不至毁灭。从耶和华是强化语,希伯来文的第一行联入第二行:“人的脚步从耶和华得以坚定,祂也喜悦212他的道路。”按上下文看,24节所正视的跌倒,是指物质的损失,而非德性的亏缺。虽会有起伏,祂的手却坚稳。耶和华是支柱的译文,与“耶和华扶持”(17节),意思完全相同。

  2526. 这两节已分别在第1620节,和2122节注释过。

{\Section:TopicID=294}前瞻(三十七2740

  虽然在本诗中,这不算是新观点,但在本段内它却特别突显,首先是永远的重复出现,在第2728(强调语)、29节(同义字);然后是3536节的小比方;最后则是藉3738节所强调的后裔表明。

  2734. 行善的命令(27节,参3节)听来像是多余,其实不然。第一,当一个人与恶冲突时,经常会想用自己的武器来与仇敌作战。第二,无论是耶和华,或是日常生活的架构,都不离公平(283031节),因为祂的支持必不随意更改(33节),而我们的稳固也非轻易得着(31节)。

  圣民(28节)请参十八25的注释{\LinkToBook:TopicID=209,Name=「祂的道是完全的」(十八2030},承受地土(2934节)请参11节注释{\LinkToBook:TopicID=292,Name= 補充註釋(111節)}

  3536. 这个亲眼见证,与其它智能书中的经文有许多共通处,都是善用经验。参,如:约伯记五3;箴言七6以下,二十四30以下;传道书二1以下等。好像一株利巴嫩的香柏树高耸入云是七十士译本、武加大译本等的译法(亦用第一人称,我经过,36节),其所用的子音与马所拉本大概相同。NEB 的译法“茂盛有如一株在本土生发的青翠树”,亦保留了后者。但此处的希伯来文比译文更费解。而 RSV 所选用的经文,很可能是正确的。

  3738. 对后裔的强调(和合本作结局),也与智慧文学相通,因这类作品常思索“结局”或事情“发生之后”的状况如何。参箴言五4,及那里评论该件事的经文。对基督徒而言,结局将延伸至死亡之后,或许对此位诗人而言亦然(参达户的注)。

  3940. 本诗以冷静的观察作结束,回答了起头受激怒、心怀不平的疑难。请注意从(from)耶和华(39节)而来及在祂里面(in)(40节):神会主动打发差遣,我们则需以进入荫庇处为响应;祂将提供帮助,而祂本身即是避难所。

 

210 D. Greenwell, "And art thou Come with us to dwell ?"

211 BDB, p.430a.

212 NEB “看顾”是由一阿拉伯字根“保存”推演而来。但喜悦的意思很好,即,“祂喜悦他的进步”(JB)。见五十一6的注释{\LinkToBook:TopicID=360,Name= 恢復(五十一69}。──《丁道尔圣经注释》